La vulgarisation et la mémorisation des proverbes en vue d’une approche sociocognitive
| dc.contributor.author | Malek KHALDI | |
| dc.date.accessioned | 2026-04-09T12:14:12Z | |
| dc.date.issued | 2025-12 | |
| dc.description.abstract | Abstract : Our study focuses on proverbs as stereotypical structures acquired by a speaker from the society in which he or she lives. The impact of a linguistic community on the speaker is obvious, so much so that he acquires distinctive lexemes and phrasemes that constitute his neurolinguistic taxonomy. In fact, we are talking about language acquisition in general and the learning of proverbs as typical anthropological entities in particular. A lexico-syntactic, rhetorical and pragmatic analysis is therefore essential to identify the grammatical status of these sayings or adages. In addition, we will look at their use value in order to clarify their perlocutionary function. We would also like to study them from a societal perspective, which would enable us to detect certain convergences and divergences in Franco-Tunisian cultures. Finally, we will clarify the cognitive process that maintains the use of these fixed expressions in a linguistic community. Résumé : Notre étude porte sur les proverbes en tant que structures stéréotypiques acquises par un sujet parlant grâce à la société où il évolue. L’impact d’une communauté linguistique sur le locuteur est flagrant si bien qu’il acquiert des lexèmes et des phrasèmes distinctifs et constitutifs de sa taxinomie neurolinguistique. En effet, il est question de l’acquisition du langage en général et de l’apprentissage des proverbes en tant qu’entités anthropologiques typiques en particulier. Dès lors, une analyse lexico-syntaxique, rhétorique et pragmatique s’avère indispensable pour identifier le statut grammatical de ces dictons ou adages. De surcroît, nous nous pencherons sur leur valeur d’emploi afin de mettre au point leur fonction perlocutoire. Nous voudrions également les étudier sous une optique sociétale qui permettrait de détecter certaines convergences et divergences quant aux cultures franco-tunisiennes. Enfin, nous mettrons au clair le processus cognitif qui maintient l’usage de ces expressions figées dans une communauté linguistique. | |
| dc.identifier.issn | 2335-1144 | |
| dc.identifier.uri | https://dspace.ensb.dz/handle/123456789/276 | |
| dc.language.iso | fr | |
| dc.publisher | Teacher Training College of Bouzareah | |
| dc.subject | Sociolinguistique | |
| dc.subject | Cognition linguistique | |
| dc.subject | Divergences culturelles | |
| dc.subject | Cultures franco‑tunisiennes | |
| dc.subject | Proverbe | |
| dc.title | La vulgarisation et la mémorisation des proverbes en vue d’une approche sociocognitive | |
| dc.type | Article |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- la-vulgarisation-et-la-mémorisation-des-proverbes-en-vue-d’une-approche-sociocognitive.pdf
- Size:
- 423.52 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
License bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- license.txt
- Size:
- 1.71 KB
- Format:
- Item-specific license agreed to upon submission
- Description: