Dictionnaires kabyle-français : apprentissage et lemmatisation
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Teacher Training College of Bouzareah
Abstract
Abstract :
Two types of dictionaries are to be noted in the bilingual Amazigh-French lexicographic tradition in general and Kabyle-French in particular; word dictionaries, which are mostly glossaries or lexicons, and thematic dictionaries.The macrostructure of a dictionary consists of all the lexical items that have been granted lemma status. Two major dictionaries are to be noted in the bilingual Kabyle lexicography: the Kabyle-French word dictionary of P. G. Huyghe and the Kabyle-French dictionary of J.-M. Dallet.Thus, this article proposes to analyze the contributions and problems of lemmatization related to the lexicographic description in the macrostructures of these two Kabyle-French dictionaries and their consequences on the user.
Résumé :
Deux types de dictionnaires sont à signaler dans la tradition lexicographique bilingue amazighe-français en général et kabyle-français en particulier ; les dictionnaires de mots, qui sont surtout des glossaires ou des lexiques, et les dictionnaires à thèmes. La macrostructure d’un dictionnaire est constituée par l’ensemble des items lexicaux ayant reçus le statut de lemme. Deux principaux dictionnaires sont à signaler dans la lexicographie bilingue kabyle : le Dictionnaire de mots kabyle-français du P. G. Huyghe et le Dictionnaire kabyle-français de J.-M. Dallet. Ainsi, cet article se propose d’analyser les apports et les problèmes de lemmatisation liés à la description lexicographique dans les macrostructures de ces deux dictionnaires kabyle-français et leurs conséquences sur l’usager.